Συγγραφέας:Αγγελοπούλου, Άννα
 
Μπρούσκου, Αίγλη
 
Τίτλος:Catalogue raisonné des Contes Grecs: types et versions AT 700-749
 
Τίτλος σειράς:Ιστορικό Αρχείο Ελληνικής Νεολαίας
 
Αριθμός σειράς:26
 
Τόπος έκδοσης:Αθήνα
 
Εκδότης:Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς
 
Έτος έκδοσης:1995
 
Σελίδες:285
 
Αριθμός τόμων:1 τόμος
 
Γλώσσα:Γαλλικά
 
Θέμα:Ελληνικά παραμύθια-Κατάλογος
 
Τοπική κάλυψη:Ελλάδα
 
Περίληψη:Μετάφραση στα γαλλικά του δημοσιεύματος αρ. 23. Το βιβλίο αυτό, που αποτελεί υποδειγματική δημοσίευση του καταλόγου των ελληνικών παραμυθιών που συνέτασσε ο Γεώργιος Μέγας ήδη από το 1910, μεταφράστηκε σε μία ευρωπαϊκή γλώσσα γιατί ένας εθνικός κατάλογος των παραμυθιών συμβάλλει όχι μόνο στη μελέτη της εθνικής αλλά και της παγκόσμιας προφορικής παράδοσης, μέσα από την οποία φιλτράρονται και μεταπλάθονται με ξεχωριστό τρόπο τα παραμύθια. Ο κατάλογος παραμυθιών του Μέγα αποτελεί ένα σπουδαίο έργο υποδομής για κάθε σχετική έρευνα. Η προσπάθεια για μια υποδειγματική δημοσίευση του καταλόγου αυτού, που άρχισε με τον τόμο αυτόν, καταβλήθηκε με την απόλυτη πεποίθηση ότι η αξία του είναι επίκαιρη όσο ποτέ. Ένας κατάλογος παραμυθιών έρχεται ακριβώς να προσφέρει ταξινομημένο το σημαντικότατο υλικό των παραμυθιών και των παραλλαγών τους, και να υπενθυμίσει παράλληλα τη σημασία, τη συνέπεια, αλλά και τη δύναμη της ευελιξίας που ενέχεται στην προφορική παράδοση των παραμυθιών.
 
Άδεια χρήσης:Αυτό το ψηφιοποιημένο βιβλίο του ΙΑΕΝ σε όλες του τις μορφές (PDF, GIF, HTML) χορηγείται με άδεια Creative Commons Attribution - NonCommercial (Αναφορά προέλευσης - Μη εμπορική χρήση) Greece 3.0
 
Το Βιβλίο σε PDF:Κατέβασμα αρχείου 5.74 Mb
 
Εμφανείς σελίδες: 83-102 από: 290
-20
Τρέχουσα Σελίδα:
+20
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/83.gif&w=600&h=915 26. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

CONTE-TYPE AT 707

Σελ. 83
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/84.gif&w=600&h=915 26. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

ΛΕΥΚΗ ΣΕΛΙΔΑ

Σελ. 84
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/85.gif&w=600&h=915 26. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

CONTE-TYPE AT 707

Ta τρία χρυσά παιδιά (Les trois enfants d'or)

AT: The Three Golden Sons Delarue: L'oiseau de vérité Grimm No 96: Die drei Viigelkens

Les trois filles

II était une fois un vieillard qui avait trois filles. Toutes trois travaillaient. Le roi avait décrété le couvre-feu. Les filles travaillaient à l'extérieur pendant la journée, et, la nuit, elles travaillaient chez elles, à la lumière de la bougie. Elles s'installaient dans la cave et fermaient les volets afin qu'aucune lueur ne puisse filtrer. Un des gardes du roi faisait sa ronde la nuit, pour vérifier qu'on ne voyait pas de lumière. Dans leur maison, les filles du vieillard riaient et plaisantaient. En passant près de chez elles, le garde les entendit. Il s'arrêta pour écouter ce qu'elles disaient. "Ah! si le roi m'épousait, je ferais un tapis que toute l'armée pourrait fouler aux pieds", dit la plus grande. "Et moi, si le roi m'épousait, je ferais une tourte ρομΓ régaler l'armée entière", dit l'autre. "Moi, dit la troisième, si le roi m'épousait, je lui donnerais quarante enfants." Le garde alla répéter au roi tout ce qu'il avait entendu. Le roi ordonna aux filles de se présenter au palais avec leur mère. Elles y allèrent. Le roi demanda: "Qu'avez-vous dit?" "Nous n'avons rien dit!" répondirent les filles effrayées. "Je veux celle qui a déclaré qu'elle ferait quarante enfants", répliqua le roi. La fille avoua, et le roi l'épousa. A quelque temps de là, la guerre éclata et le roi dut partir. Il laissa sa femme avec sa mère. La reine mit au monde les quarante enfants. La mère, qui était méchante, les enleva et les remplaça par quarante chiots. Puis elle fourra sa bru sous l'évier; on ne voyait plus que sa tête. Les enfants, elle les enterra dans la cour. Sur leur tombe, des rosiers poussèrent. Leurs fleurs embaumaient l'air.

Un jour, le roi revint de la guerre. Il demanda à voir ses enfants. "Tu

Σελ. 85
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/86.gif&w=600&h=915 26. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

as dit enfants ou chiots?" demanda la reine. A ce moment, le roi vit les rosiers; il huma leur parfum. Il dit à sa mère: "Quelles belles rosés!" "Ne respire plus ces fleurs, dit sa mère, arrache ces rosiers et jette-les dans la montagne". Le roi s'en débarrassa dans la montagne, et, là ou ils les avaient jetés, des cyprès poussèrent.

Un jour, le roi partit à la chasse. Chemin faisant, la fatigue le prit. "Continuez, dit-il à ses gardes, moi, je vais me reposer un moment." Il s'allongea et s'endormit. "Voici notre père, dirent les cyprès. Faisons-lui de l'ombre." Le roi entendit leurs paroles et les rapporta à sa mère. Sa mère lui dit: "Arrache-les et jette-les dans la mer." "Pourquoi?' lui demanda le roi. "Pour rien, c'est mauvais pour toi." Le roi les arracha donc et les jeta dans la mer. Là ou il les avait jetés un grand palais apparut. Un miracle. Un jour, alors qu'il se promenait, le roi vit le palais. Il en parla à sa mère. La reine lui dit: "Toi, n'y vas pas. Quoi qu'il en soit, c'est mauvais pour toi!" Mais le roi lui désobéit. Un jour, il se rendit au palais. Là, quarante beaux jeunes gens l'accueillirent. Quelle fête ils donnèrent pour lui. Que de bonnes choses ils lui offrirent! "Ah! mes amis, je vous remercie. A mon tour, je vous recevrai chez moi". Et le roi les invite. Il prépare pour eux une grande réception. Les jeunes gens arrivent, s'installent à table. Alors, très vite, ils parlent: "Notre mère est sous l'évier. Il faut la sortir de là!" Ils la tirent de là-dessous, l'amènent à table, et tous ensemble ils festoient. La mère du roi enragea. Ils vécurent heureux et nous encore mieux.

LF 1872: Version recueillie par Chrysanthakopoulou Velli, en 1960, à Tropéa (Gortynia).

Σελ. 86
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/87.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

ELEMENTS DU CONTE

I. La conversation des trois soeurs

a: Un roi interdit à ses sujets d'allumer la lumière la nuit; al: le roi erre dans son royaume; a2: envoie des patrouilles pour veiller au respect de l'interdiction.

b: Trois soeurs conversent ensemble; bl: et cachent une lumière; b2: pour filer; b3: elles sont pauvres et doivent travailler sans cesse; b4: les deux aînées veulent épouser quelqu'un de la cour; b5: le boulanger; b6: le boucher; b7: autre; b8: elles veulent épouser le roi en personne et se proposent de lui rendre plusieurs services; b9: l'une, de rassasier toute son armée avec un peu de pain; b10: l'autre, de tisser des habits pour toute son armée en utilisant une pelote de fil; b11: pour que la nourriture ne leur manque plus; b12: la cadette désire épouser le roi; b13: et lui donner des enfants merveilleux.

c: Le roi; c1: qui est attiré par la lumière; c2: qui les a rencontrées en allant à la chasse; c3: entend la conversation; c4: quelqu'un d'autre lui raconte la conversation des soeurs; c5: réalise les voeux des deux aînées; c6: épouse la cadette; c7: et emmène les autres au palais.

II. L' épouse calomniée

a: Le roi part à la guerre toutes les fois que sa femme est à son terme; al: la belle-mère est jalouse de la bru.

b: La jeune-fille met au monde comme elle avait promis; bl: en trois grossesses successives; b2: autrement; b3: deux garçons; b6: aux traits d'or; b7: avec les noms et l'éclat des astres; b8: Soleil; b9: Lune; b10: Étoile du Berger; b11: Pléiade; b12: Astre.

c: La belle-mère; c1: (et) les soeurs; c2: avec l'aide de la sage-femme; c3: et d'une autre personne; c4: remplacent les nouveaux-nés; c5: par des animaux; c6: chien(s); c7: chat(s); c8: serpent(s); c9: tortue(s); clO: pigeon(s); cil: autre; cl2: ou prétendent que les enfants sont morts-nés; c!3: et font prévenir le roi.

d: Les enfants sont jetés; dl: à l'eau (la mer, une rivière, un lac) posés

Σελ. 87
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/88.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

dans une caisse, une corbeille ou une malle; d2: ailleurs; d3: les enfants sont enterrés; d4: des arbres poussent sur leurs tombeaux.

e: Le roi pardonne à sa femme au début; mais la dernière fois; el: la jeune femme est mise en prison; e2: elle est encastrée dans l'évier et se nourrit avec les déchets; e3: elle est envoyée garder les dindons; e4: elle est chassée; e5: autre.

III. Les aventures des enfants

a: Les enfants sont recueillis et élevés; al: par une personne; a2: un animal; a3: ils portent des noms relatifs aux villes que leur père a visitées pendant la guerre; a4: les arbres qui ont poussé sur le tombeau des enfants; a5: saluent le roi quand il passe; a6: la belle-mère ordonne; a7: de les couper et d'en faire des planches pour son lit; a8: qui ne la laissent pas dormir; a9: de les brûler; a 10: les étincelles qui s'envolent du feu se transforment en enfants; a11: l'ermite nourrit les enfants avec autant de fruits que leur nombre, envoyés par Dieu; a 12: leur offre des objets merveilleux; al3: grâce auxquels ils font construire un palais.

b: Les enfants demeurent auprès du palais du roi; bl: attirent l'attention du roi qui les rencontre; b2: à la chasse; b3: le roi les invite au palais; b4: le dit à sa mère.

c: Une vieille femme se présente et persuade la soeur qu'elle ne peut vivre heureuse sans certains objets merveilleux; c1: le rossignol ou autre oiseau; c2: la Très Belle; c3: autre; c4: la vieille est la femme envieuse des enfants; c5: est une envoyée de la femme envieuse; c6: et espère que les enfants périront dans la quête de ces objets.

d: Les quêtes des objets devant être successives; dl: les enfants partent l'un après l'autre; d2: chacun laissant un signe de vie pour les autres.

e: Ils rencontrent un être secourable; el: un vieillard; e2: une vieille femme; e3: autre; e4: qui les prévient des périls du voyage et de la quête des objets; e5: il faut aider la Lamia qui enfourne avec ses seins; e6: dire du bien pour les rivières (ou les fontaines); e7: ne pas regarder dans une direction; e8: ne pas réveiller le gardien des objets (qui normalement dort les yeux ouverts); e9: battre le gardien des objets; elà: attraper l'oiseau merveilleux; ell: partager la viande et le foin entre deux animaux; e!2: autre.

f: Grâce aux conseils le(s) frère(s) réussissent leurs quêtes au début; fl: mais échoue(nt) la dernière fois; f2: et est (sont) changé(s) en marbre.

Σελ. 88
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/89.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

g: La soeur part à son tour; g1: suit les instructions à la lettre; g2: s'empare de l'objet (de la personne); g3: désenvoûte ses frères; g4: et autres personnes changés en marbre; g5: en les aspergeant avec de l'eau d'immortalité; g6: d'une autre manière.

h: La Très Belle part avec les frères; h1: épouse l'aîné.

IV. La reconnaissance des enfants a: Le roi invite les enfants au palais.

b: Les enfants apprennent leur histoire; bl: par l'être qui les avait recueillis; b2: par un autre; b3: qui leur dit comment se comporter au palais.

c: Au palais les enfants; c1: exigent que tous les gens du palais assistent au festin, même la femme emprisonnée; c2: la belle-mère veut les empoisonner; c3: mais ils font goûter à des animaux; c4: qui meurent ou refusent de manger; c5: les enfants refusent de se mettre à table sans leur mère; c6: offrent au roi quelque chose qui ne peut pas être mangé et quand il demande "Comment cela se fait?" ils lui répliquent "Comment cela se fait qu'une femme accouche de chatons?"

d: Reconnaissance; dl: les enfants racontent leur histoire (sous forme de conte devant tout le monde, personne ne pouvant sortir de la salle); d2: réhabilitation de la mère; d3: la belle-mère; d4: la sage-femme; d5: les soeurs; d6: est (sont) tuée(s); d7: dépecée(s); d8: est morte de rage; d9: chassée.

Σελ. 89
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/90.gif&w=600&h=915 26. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

LISTE DES VERSIONS

EPIRE

1. IL 857, 167-173, Dragani-Thesprotia, "L'ordre du roi". I: b, b1, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, bl (un garçon et deux filles), b6 (un garçon marqué d'une étoile sur le front, des filles marquées d'un croissant de lune), c, c2, c4, c5, d, d2 (dans un buisson). III: a, al (un Valaque), bl. IV; a, c, c2 (la fille du Valaque qui est une sorcière les empêche de manger la nourriture empoisonnée), dl (la sorcière), d2, d3, d4, d5.

2. KEEL 510 A, 13, Konitsa, "Les trois orphelines". I: Introduit comme le AT 510A. H: a, a1, b, c1, c4, c5, d, d2 (ils jettent les enfants par la fenêtre), e, e4. 117: a, al (une vieille femme qui les élève avec le lait d'une chèvre). La mère chassée se réfugie également chez la vieille femme; b2. Le roi reconnaît ses enfants parce qu'ils lui ressemblent.

3. KEEL 510 A, 21, Lessinitsa - loannina (Jannina), sans titre. I: Introduit comme le AT 510A. II: a, a1, b, c1, c4, c5, d, d2 (dans une bûche), e, e4 (habillée des habits d'un berger elle sauve toute seule son enfant). IV: Quand l'enfant grandit la mère l'envoie chez son père qui le reconnaît parce qu'il lui ressemble; d1, d2.

4. KEEL 707, 5, Thesprotia, "Les frères jetés à la rivière". I: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, b, b6 (le visage de la fille marqué du soleil, le front du garçon marqué de la lune), c1, c4, c5, d, dl (à la rivière). III: a, al (ascète). Les méchantes soeurs persuadent la fille d'envoyer son frère dans les montagnes de Jim-Jim pour se trouver une femme. Suivant les conseils de son cheval il passe par la fontaine salée et par la fontaine acide qui coulent et il arrive à la fontaine douce et dans les montagnes de Jim-Jim. Les fées l'enchantent et l'emmènent chez elles, mais le cheval alerte la soeur. Elle se met en route en emportant le briquet et elle menace les fées en "étincelant et poussant des feux" qu'elle les brûlera si elles ne lui rendent pas son frère. Il s'accroche à la robe d'une fée et l'oblige à le suivre. D'une parole magique elle met la table dans la hutte, des plats apparaissent et ils invitent le roi. La fée vole sa robe et disparaît. Ils la ramènent de force; c, cl (de l'arbre à la racine duquel des couteaux s'ouvrent et se ferment), c3 (et Tsili-Dereli). Le garçon réussit avec l'aide de la fée. IV; a, c, dl.

5. KEEL 707, 25, loannina (Jannina)-Divri Rizon, sans titre. I: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b1, b7, b8, b9, b10, c, c4, c5, c6, c7, cil (souris), d, d2 (dans le creux d'un arbre), e, el. III: a, al (Dieu),

Σελ. 90
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/91.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

bl (les enfants lui racontent leur histoire). IV: a (ils testent la mère pour voir si elle reconnaît ses enfants. Ils lui embrassent la main), d4 (dans le four).

6. KEEL 1262, (SM 92), 27, Konitsa, "Le méchante grand-mère". I: b, b2, b12, b13, c, c3, c6. H: a, a1, b, c, c4, c5, d3 (dans le fumier), d4. III: a4, a5, a6, a9, a10 (des petits anges), b (dans la forêt), bl. IV: a, c, c2, c, c4, d, d4, d7.

7. KEEL 1263, (SM 93), 85-88, Konitsa, sans titre. I: b, b2, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, c, c4, c5, c6, d, d1, e, e5 (ils jettent la jeune-fille à la bête qui ne la touche pas parce qu'elle est innocente). III: a, al (meunier), bl. IV: a, c, c2 (le meunier révèle les fins de la belle-mère), d1, d2.

8. KEEL 1265, (SM 95), 21-22, Konitsa, "Le soleil et la lune". I: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6, c7. II: a, b, c1, c4, c5, c6, d, d1, e, el. III: a, al (vieillard), bl. IV: a, c, dl.

9. KEEL 1293, (SM 123), 212-213, Zagori, "Les trois soeurs". I: Des soeurs jalouses de leur cadette parce qu'elle a épousé le prince; b, c1, c4, c5, c6. III: a, al (un berger), bl. IV: a, c, d1, d6, d7.

10. KEEL 1295, (SM 125), 384-387, Zagori, "Kitirlemis". I: b, b2, b3, b8 (il lui demande une selle qui brille, un coffre qui brille), b12, b13, c, c3, c6. II: a, b, b6, c3 (méchante servante), c4, c5, c6, d, dl (dans le lac), e, el. III: a, al (un pêcheur), c, c1, c3 (le pommier, la fontaine et Kitirlemis), c4, c6, e, e3 (cheval intelligent), e4, e12 (qu'il frappe le serpent borgne), f. IV: a, c, dl (Kitirlemis).

11. KEEL 1296, (SM 126), 422-427, Metsovo, "Les trois étoiles". I: b, b2, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b10, b12, c, c4, c5, c6, c7. III: Les enfants sont sauvés par la sage-femme; a3 (Constantinopolite, Smyrniote, Babylonie), bl. IV: a, c (le roi reconnaît ses enfants grâce à leurs prénoms), d2, d4, d8.

12. KEEL 1297, (SM 127), 508, Zagori, sans titre. I: b, b12, b13, c, c3, c6, c7. II: a, b, b7, b8, b12, c1, c4, c6, c7, d. III: a, al (un berger), bl. IV: a, c, c2, c3, c4, d.

13. KEEL 1306, (SM 136), 155-157, Laïsta, Zagori, sans titre. I: b, b12, b13, c, c3, c6. II: a, b, b7, b8, b9, b10, c, c4, c6, d3 (dans le fumier), d4. III: a4, a5, a6, a7, a8 (les planches du lit parlent entre elles - est-ce que tu as mal mon frère? non, parce que c'est notre père qui dort sur moi - est-ce que tu as mal ma soeur? - oui, parce que c'est notre grande-mère la furie, qui dort sur moi), a9, alO. Les enfants se cachent dans le creux d'un arbre et mangent des épis du roi qui, en cherchant le voleur, retrouve ses enfants. IV: d, d2, d3, d4.

14. KEEL 1308, (SM 138), 194-200, Zagori, "La méchante belle-mère". I:

Σελ. 91
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/92.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

b, b12, b13, c, c3, c6. II: a, b, c4, c6, c7, c8, d, d1, e, el. III: a, al (un pêcheur), b1, b4, c, cl (le rameau d'or et l'oiseau qui chante d'une voix humaine), c4, c6, d, d1, e, e1, e4, e12 (il ne faut pas répondre aux insultes des ogres), £2, g, gl (elle se bouche les oreilles avec du coton, suivant les conseils de la vipère), g2, g3, g5. IV: a, c, dl (l'oiseau), d2, d4 (elle est emprisonnée).

15. KEEL, 2277B, 83-93, départ. d'Ioannina (Jannina), Koutsovalaques, sans titre. I: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b1, b6 (avec des étoiles et un croissant de lune sur le front), c, c4, c5, d, d2 (dans la forêt), e, e5 (on l'enterre jusqu'à la taille dans un carrefour et les passants lui crachent dessus). III: a, al (un Valaque), b, c, c2, c3 (le métier et le pommier de la Très Belle), c4, c6, d, e, e2, e4, e12 (il faut boucher les clochettes de la Très Belle), f, h. IV: a, c, c2, c3, d1, d2, d3, d4, d5.

16. KEEL 2302, 359-364, Dodoni, sans titre. I: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b1, b3, b4, b7, b8, b9, b11, c, c4, c5, c6, cil (un cochon), d, e, el. ΙΙΓ: a, al (un meunier), bl. IV: a, c, d (la mère reconnaît ses enfants), dl (le meunier), d3, d4.

17. LF 12, 56-64, Dodoni, sans titre. I: Trois filles sont chassées par leur méchante marâtre. Un ange apparaît dans la brousse et leur donne une maison pour y habiter; b, t>4, b7 (un serviteur, un aide de camp), b12, b13, c, c4, c5, c6. 77: a, b, b1, b7, b8, b9, b12, c (la méchante marâtre se déguise en sage-femme), c4, c5, c6, d, e, el. III: a, al (un moine), bl. IV: a, c, c1, d1, d2, d3, d4 (marâtre).

18. LF 15, 1-16, Dodoni, sans titre. I: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b7, b8, b9, c3 (des gens méchants), c4, c5, d, dl (la mer), e, el. 777: a, al (un sorcier), al2 (une verge avec laquelle on frappe trois fois sur son tombeau et il leur donne des conseils, un poil que l'on brûle pour appeler un cheval ailé), a13 (avec de l'argent que le sorcier leur donne), b, b1, c, cl (un chardonneret), c2, c3 (sur son métier), c4, c6, e, e2, e4, e12 (pendant trois jours il ne mange que des œufs durs et, ainsi, il ne se change pas en marbre), f, h. IV: a, c, d1, d2 (les méchants sont punis).

19. LF 191, 5-7, Messouda-Tsoumerka, "Les trois soeurs". 7: Les deux soeurs aînées demandent au soleil quelle est la plus belle et il répond "la cadette". Elles la jalousent. Le fils du roi veut l'épouser mais elles habillent en mariée la deuxième. Il s'en rend compte plus tard et épouse la cadette. La belle-mère la jalouse. 77: a, a1, b, b3, b4, b7, b9, b10, b11, c, c4, c6, cil (ourson, cochonnet), d, d2 (dans le creux d'un arbre). Malgré tout cela, le fils du roi ne chasse pas sa femme parce qu'il l'aime. 777: a, al (un vieillard qui leur apporte de la nourriture). Des chasseurs trouvent les beaux enfants dans la forêt

Σελ. 92
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/93.gif&w=600&h=915 26. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

et les invitent à un mariage au village. 7V: d, d1, d2, d3 (le fils du roi coupe sa mère en morceaux avec une hache et "l'empale").

20. LF 217, 1-2, Tsoumerka, sans titre. I: b, b4 (riche, beau), b12, b13, c, c3, c6. Il: a, a1, b, b1, b7, b8, b9, b11, c, c4, c5, c6, c7, cil (cochonnet), d, d1, e, e2. III: a, al (une vieille femme), bl. IV: a, c, d, d1, d2, d3, d4.

21. LF 557, 1-2, Vigla-Tsoumerka, "Le roi et les trois filles". I: II était une fois un prince que toutes les filles aimaient; b, b8, b12, b13, c, c3, c6. 77: a, a1, b, b1, b6 (les trois enfants "avec l'étoile sur les cheveux"), c, c4, c5, d, d2 (le creux d'un arbre), e, e4 (il la partage). 777: a, al (Dieu leur envoie de la nourriture, une vieille femme les accueille), bl. 7V: a, b, b2 (de leur fortune), b3, c, c2 (les enfants mangent seulement dans l'assiette du roi), d, d1, d2, d3, d5.

22. LF 786, 39-41, Tsoumerka, sans titre. 7: b, b2, b8, b9, b10, b12, b13, c, c3, c6. 77: a, a1, b, b1, b3, b4, b7, b8, b10, b11, c, c4, c5, c6, c7, c8, d, d2 (le creux d'un arbre), e, e5 (on l'enterre vivante). 777: a, a2 (une biche les allaite), b1, b2. 7V: Ils passent tous ensemble par le cimetière et l'oiseau merveilleux, le rossignol capricieux, se met sur le tombeau de leur mère et chante: "biri-biri mon roi, c'est ici que votre mère je vois". Ils la déterrent et elle reconnaît ses enfants; d3, d4 (ils la moulent au moulin et préparent du poivre rouge).

23. LF 789, 19-22, Dodoni, "Le roi et les trois filles". 7: Un roi pauvre n'a pas de quoi doter ses filles. Il construit un château pour chacune. Un prince passe, à la recherche d'une femme, et écoute leurs propositions b9, b1, b12, b13, c, c6. 77: a, a1, b, b1, b3, b4, b7, b8, b9, b11, c, c4, c5, c6, c7, e, el. 777: a, a2 (par un aigle qui a son nid sur un réverbère au bord de la mer. Un pêcheur les prend), bl. 7V: a, c, c1, c2, c3, c4, d ("si tu es notre mère épile-toi", car elle était devenue poilue dans la prison), d1, d3, d4.

24. LF 897, 7-10, Arta, "La méchante belle-mère". 7: Un prince qui est à la chasse entend la chanson d'une femme. La jeune fille qui chante promet de mettre au monde des enfants merveilleux. Il l'épouse. 77: a, a1, b, b1, b7, b8, b9, b12, c, c4, c5, d, d1, e, e5 (avec les chiens). 777: a, al (la Grâce), b1, b2. 7V: a, b, b1, b3, c, c2, c3, c5, d, d1, d2, d3, d4.

25. LF 1023, 1-2, Metsovo, "Le fils du roi et la belle orpheline". 7: Une belle orpheline tisse son trousseau. Le fils du roi passe sans la remarquer et elle, fâchée, envoie son aiguille magique le rattraper. Elle orne son château avec sa navette; c6. 77: a, a1, b (un garçon et une fille, le front marqué d'une étoile), d, d1, e, el. 777: a, al (un pêcheur), b, b1, c, c2, c3 (une pomme, un cheval vert-doré), c6, d; le cheval aide à la quête des objets; h. 7V: a, c, d, d2.

Σελ. 93
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/94.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

26. LF 1493, 1-3, Margariti-Thesprotia, sans titre. II: a, a1, b, b6, c, c2, c4, c7, d, d2 (dans un ravin), e, e5 (on l'attache sur un poteau et on lui crache dessus). II: a, al (un berger, ils tètent une chèvre). Tout le monde admire le berger pour sa chance d'avoir de si beaux enfants. Le roi l'apprend, il l'envie et veut tuer les enfants. IV: a, b, b2 (d'un pigeon), b3, c, c2 (leur père), c3 (ils mangent dans son assiette), c1, d1, d2.

27. Dozon, 7-15, 2, loannina (Jannina), "Les soeurs jalouses". J: b, b8, b9, b10, b12, b13, c, c3, c6, c7. II: a, b, b2, b7 (le front marqué des étoiles et les épaules de la lune), c1, c4, c5, d, dl. III: a, al (un meunier), a12 (une bride qui accomplit tous les voeux, deux chevaux), b (ils ouvrent un café près du palais), b1, c, c2, c3 (le foulard, la fleur de la Très Belle), e, e3 (trois lamies), e4, e8, ell, e!2, h. IV: a, c, c2, c3, c4, d1, d2, d6, d7.

28. Hahn 2, 287, No 69, loannina (Jannina), "Avgerinos et Poulia" ("L'Etoile du Berger et la Pléiade"). I: b, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, c, c4, c5, d, e, e2 (un mur). III: a, al (élevés par des ogres et ensuite par une vieille femme). Une poignée de pièces d'or chaque matin sous leur chevet; c, c2, c3 (le cheval ailé), c4, c6, f, h. IV: a, c, dl (de la Très Belle), d2.

29. Christovassilis, 58-68, sans titre. I: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6, c7. II: a, b, b1, b3, b4, b6, c1, c4, c5, d, d1, e, el. III: a, al (un meunier), a12 (une bride), a!3, b, b1, c, c2, c3 (un foulard, la fleur de la Très Belle), c4, c6, d, d1, e (avec l'aide du cheval), e3 (trois lamies), e8, ell, h. IV: a, c, d1, d2.

30. Ipir. Estia IV, 1955, 41-42, Zagori, "La gardeuse d'oies". I: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b7, b10, b11, b12, c, c4, c5, c6, c7, c8, d3, d4, e, e3. III: a4, a6 (de les couper, des gouttes de sang en jaillissent jusqu'à la montagne et deviennent des enfants. Dieu leur construit un palais, b1, b2. IV: a, c, c2, c3, dl (de la gardeuse d'oies), d2.

THESSSALIE

31. KEEL 2301, 178-182, Karditsa, sans titre. I: b, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b1, b8, b9, b10, c, c4, c5, c6, c7, cil (cochonnet), d3 (dans le fumier), d4, e, e2. III: a, a6, a7, a8, a9, a10, bl. IV: a, c, c1, d1, d2, d3, d4.

32. KEEL 2301, 285-294, Karditsa, "L'arbre d'or" I: b, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b2, (39 garçons et une fille d'un même accouchement), c, c2, d, dl (dans un panier dans la mer), e3. III: Les enfants grandissent en s'entendant bien entre eux et divertissent toute la ville

Σελ. 94
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/95.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

avec leurs chansons et leurs danses; b1, b4, c, c1, c3 (à la Lamie qui fait trembler la terre par son chant, l'arbre d'or dont les feuilles dansent), c4, c6, d, e, e1, e4, e8, e12 (lire un livre à l'envers pour que la Lamie leur obéisse, lui saisir le balai et la bouteille et la traîner par les cheveux). 7V: a, c, dl (le rossignol), d2, d4, d9.

33. KEEL 2301, 444-448, Karditsa, sans titre. 7: La fille des pauvres dit au roi qu'elle lui donnera des enfants merveilleux. II: a, a1, b, b7, b10, b11, c, c2, c4, c5, d, e, e2. iii: a, al (un ogre, puis un orfèvre adopte Avgerinos-PÉtoile du Berger), bl (et lui impose des tâches), c2, c3 (il tue le Nègre invincible), e, e3 (ogre), e4 (avec l'aide du cheval), f, g3 (désenvoûte une armée de princes qui étaient changés en marbre), h. IV: a, c, c1, c2, c3, d (ils enlèvent les foulards de leur front et apparaît leur éclat), d2, d3, d4, d5.

34. KEEL 2780, 161-165, Mavromati-Karditsa, sans titre. I: b, b2, b12, b13, c, c3, c6. 77: a, a1, b, b1, b7, b8, b10, b11, c, c2, c4, c5, c6, c7, cil (cochon), d, dl (la mer), e, e2. III: a, al (un vieillard), bl. IV: Le roi apprend par hasard l'histoire des enfants et comprend la vérité; d3, d4, d5.

35. LF 133, 1-7, sans titre, i: a1, a2, b, b3, b4, b5, b6, b11, b12, b13, c, c1, c3, c5, c6, c7. Π: a, b, b6, c1, c4, c5, c6, c7, cil (petite souris), d, e, e5 (il la met dans une cage et on lui crache dessus). III: a, al (le jardinier du roi), c, c3 (l'eau d'argent, l'oiseau qui parle, l'arbre qui joue de la musique), c4, c6, d, d1, d2 (un couteau dont s'égoutte du sang, un collier de perles), e, e1, e4, e7, £2, g (la fille, déguisée en homme, rencontre aussi le vieillard et lui coupe la barbe pour qu'il puisse parler. Il lui explique comment ses frères se sont changés en marbre et elle imagine de se boucher les oreilles avec de la cire pour ne pas entendre les cris terribles. Le vieillard comprend que c'est une femme parce qu'un homme ne penserait pas à une solution aussi astucieuse), g1, g2, g3, g4, g5 (elle plante ensuite dans son jardin le rameau de l'arbre et fabrique une fontaine pour l'eau d'argent). 7V: Ils invitent chez eux le roi qui admire tout cela. L'oiseau qui parle conseille à la jeune fille de préparer un plat de cornichons farcis de perles pour le roi; c6, d, d2, d4, d7.

.36. LF 163, 1-4, Aghia, sans titre. I: a2, b, b2, b3, b9, b10, b12, b13, c, c4, c5 (il épouse les aînées, l'une après l'autre, et divorce d'avec elles parce qu'elles ont menti), c6, c7. 77: a, b, b7, b8, b9, c1, c4, c5, c6, c7, d, d3 (on les enterre vivantes), d4, e, e3 (et il épouse de nouveau l'aînée). 777: a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10 (restent deux charbons qui ne s'éteignent pas quand on les jette à la rivière dans un coffre qu'un pêcheur trouve), a!3, b. 7V: Le fils va rencontrer son père; c1, d2, d3, d6.

37. LF 371, 12-15, Pilion (Pélion), "Stachtomaro" (Marie des cendres). 7:

Σελ. 95
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/96.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

Introduit comme le AT 510A. Π: a, b, b1, b3, b4, b7, b8, b9, b12, c1, c4, c5, c6, c1, c8, d, d1, e, el. III: a, al (un vieillard), bl. IV: a (il l'invite à son mariage), c, d, d1, d2, d6, d7.

38. LF 454, 12-15, Parapotamos-Trikala, "Les filles orphelines". I: Un couple a trois filles et désire avoir un fils. Après des années de désespoir les parents se jettent à la rivière et se noient, laissant les trois filles orphelines travailler chez les autres pour survivre; b, b4, b5, b7 (un hôtelier), b11, b12 (le plus bel homme du monde); b13. Un boulanger, un hôtelier et le plus bel homme du monde passent par là, écoutent les voeux des trois filles et les épousent. II: b, b3, b6, c, c4, c5, d, d1, e, e5 (l'attache au pilastre de l'entrée). III: a, al (un capitaine). 7V: b, bl (et se mettent en route pour trouver leurs parents. Ils trouvent leur mère attachée à la porte et elle les reconnaît), d1, d3, d4.

39. LF 715, 53-56, Argithea-Karditsa, "Le Soleil, la Lune, la Pléiade". I: AT 883A. Un ogre et une princesse. Elle arrive à le tuer et à rentrer chez elle, mais son père ne la veut pas deshonorée et ordonne à son fils de la tuer et de lui apporter un verre de son sang à boire. Son frère prend pitié d'elle, lui coupe seulement le petit doigt et l'abandonne dans la forêt. La jeune fille devient sauvage et poilue, jusqu'au moment où un prince la trouve et l'emmène chez lui, la soigne, et quand elle redevient belle il l'épouse. II: a, a1, b, b1, b3, b4, b7, b8, b9, b11, c, c4, c5, d, dl. III: a, al (un prêtre qui les nourrit avec le lait de sa chèvre). IV: Le fils aîné devient un guitariste célèbre; a, c, dl (la mère des enfants ferme toutes les portes pour que personne ne sorte et raconte son histoire), d2, d3, d4.

40. LF 715, 57-62, Karditsa, "La Très Belle" I: a2, b, b1, b2, b3. Toutes trois veulent lui donner des enfants merveilleux. Il épouse la première. II: a, a1, b, b7, b8, c, c4, c5, c6, d (elle l'envoie dans une île), e, el. III: L'enfant grandit et revient à la cité. Sa grande-mère, la reine, l'envoie chercher; c2, c3 (un cheval sauvage). Il y réussit. IV: c, d, d1, d2, d3, d4.

41. LF 666, 23-25, Mavromati-Karditsa, "La bru et sa méchante bellemère". I: a, a1, b, b1, b2, b3, b4, b5, b7 (épicier), b11, b12, b13, c, c1, c3, c6. II: a, a1, b, b1, b7, b9, b10, b11, c, c4, c5, c6, c7, c8, d, d1, e, e5 (on l'enterre vivante laissant sa tête dehors et tout le monde lui crache dessus). III: a, al (un pêcheur avec sa femme). IV: c (ils refusent de cracher sur leur mère), d, d1, d2, d4 (on la moud vivante au moulin).

42. LF 666, 5-7, Mavromati-Karditsa, "Le roi". Combiné au AT 403B. Un roi veuf qui a déjà une fille se marie à nouveau et a une deuxième fille. Les deux demi-soeurs ne s'aiment pas. La première épouse un

Σελ. 96
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/97.gif&w=600&h=915 26. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

prince. II: a, b, b7, b8, b10, b11, c1, c4, c5, d, dl (un fleuve). La demi-soeur de la reine qui vient d'accoucher se déguise en mendiante et enfonce une aiguille dans la tête de sa soeur et la transforme en oiseau. Elle prend sa place. L'oiseau appelle ses enfants, elle l'égorgé et de ses os pousse un grenadier qui caresse le roi. On le coupe. La vieille femme qui a accueilli les enfants chez elle emporte les bûches. Avec le premier coup de la hache en sort la reine. Le roi les rencontre et les reconnaît.

43. LF 1022, 1-4, Ambelakia, "La Pléiade, l'Etoile du Berger et la Lune". Π: a, a1, b, b1, b7, b9, b10, b11, c, c2, c4, c5, e, e2 (on la chasse finalement). III: a, al (la sage-femme qui prit pitié d'elle, les confie à une sorcière). Leur mère chassée arrive au château de Disèle-Dounia qui la transforme, ainsi que le roi qui apprend la vérité de ses enfants et va la sauver. Les deux garçons le suivent et la Pléiade qui y arrive la dernière çéussit à désenvoûter toute sa famille changée en marbre.

44. LF 1030, 1-5, Karditsa, "Le pommier dont le feuillage chantait et les pommes dansaient". II: a, b, b1, b2, b3, b4, b5, b6, b11, b12, b13, c, c4, c5, c!3, d, d2 (le creux d'un arbre), e, el. III: a, al (un vieillard, "Jésus sans doute"). Le roi se remarie et invite tout le monde. Les trois enfants y vont aussi. Leur grand-mère qui fait semblant d'être malade les envoie lui chercher le pommier merveilleux; d, d1, e, e1, e4, e8, f2, g, g1, g2, g3, g5. IV: c, dl (par un oiseau qui parle), d2, d3, d4, d5.

45. LF 1263, 21-26, Volcano-Trikala, sans titre, i: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b7, b8, b9, c, c4, c5, c6, c7, d, dl (à la ravine), e, e5 (la tue). III: a, al (vieil homme, vieille femme), a2 (chèvre, c, c3 (l'eau merveilleuse, le lait du soleil), c4, c6, e, e1, e4, e5, e6, f. IV: a, c, dl. Avec l'eau merveilleuse ils ressuscitent leur mère.

46. LF 1412, 1-2, Trikala, "Tsam-Karaklis". I: Un roi rencontre Fotoula dans la forêt et lui demande de l'épouser. II: a, a1, b, b1, b7, b8, b9, b12, c, c3 (de la servante noire, Habébé), c4, c5, d, d2 (dans le nid de l'aigle), e, el. III: a, a2 (l'aigle Tsam-Tsaraklis). IV: La servante Habébé avoue au roi ce qu'elle a fait et ils vont au nid de l'aigle où ils trouvent les enfants. Tsam-Tsaraklis les suit au palais parce qu'il ne veut pas se séparer des enfants; d3, d4.

47. LF 1630, 10-11, Karditsa, "L'Etoile du Berger et la Pléiade" ("Avghérinos et Poulia"). I: a, a1, b, b1, b2, b3, b8, b10, b11, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b7, b10, b11, c, c4, c5, d, d1, e, el. III: a, al (un meunier), bl. IV: a, c, dl (une sorcière), d2.

48. LF 1682, 14, Argithea-Karditsa, "Celle qui était encastrée aux fondations". I: a1, b, b3, b8, b9, b10, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b1, b7, b8, b9, b10, c, c4, c5, d, dl (à la montagne), e, e2. III: bl. IV: a, c, c2

Σελ. 97
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/98.gif&w=600&h=915 26. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

(ils refusent de cracher sur leur mère), d1, d2, d3, d4.

49. SP 65, 41-43, Trikala, sans titre. I: b, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, c, c4, c5, d3, d4. III: a4, a6, a9, a10, a!3, bl. IV: a, c, c2, c3, d, dl (la mère), d2, d3, d4.

50. SP 65, 61-64, Trikala, sans titre. 7: b, b12, b13, c, c2, c6. II: a, a1, b, b6 (le soleil sur le visage et la lune sur les seins), c, c4, c5, d, dl (la mer). 717: a, al (un ascète), a2 (ils tètent une biche), c, cl (l'hirondelle Pirpile), c4, c6, d1, d2 (une bague qui noircit), f2, g, gl (lance les pommes et atteint l'hirondelle), g2, g3. IV: a, c, dl (Pirpile), d2.

51. SP 74, 9-10, Propando-Pilio (Pélion), "Les trois filles". 7: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6. 77: a, a1, b, b7, b8, b9, b10, c, c4, c5, d, e, e3. 777: a, a2 (emportés par un aigle sur un platane ils font briller le monde entier). Le roi les fait descendre avec l'aide d'une vieille femme qui fait semblant de ne pas pouvoir tamiser correctement sa farine. IV: a, c. Les enfants lancent des pommes d'or et là où elles s'arrêteront ce sera leur père et leur mère. Elles s'arrêtent aux pieds de la gardeuse d'oies et du roi; d4, d7.

THRACE

52. KEEL 707, 7, Skopos-Saranta Ekklisies, sans titre. 7: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6, c7. 77: a, b, b1, b6, c1, c4, c5, c6, d, d2 (forêt), e, e2. 777: a, al (sorcière), a2 (ils tètent une biche), bl. 7V: a, b, bl (par la sorcière), c, c1, c2.

53. KEEL 707, 8, Genna-Saranta Ekklisies, "Giousèle Dounia". 7: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6. 77: a, a1, b, b1, b7, b8, b9, b10, c, c4, c5, d, d2 (montagne), e, el. 777: a, al (un berger), a!3, b, b1, b4, c, c2, c3 (de l'ivoire pour leur palais, trois pommes d'or), c4, c5, c6, e, e4, f, h. IV: a, b, bl (d'une sorcière), c, d (Giousèle Dounia conseille aux enfants de lancer les pommes d'or aux pieds de la femme qui se trouve attachée sous l'escalier), d1, d2, d3, d4.

54. KEEL 707, 9, Ainos, "Les enfants aux yeux bénis". 7: b, b2, b4, b12, b13, c, c3, c6, c7. 77: a, b, b1, b6 (aux yeux bénis, aux sourcils bénis, aux médaillons bénis), c1, c4, c5, d, dl (rivière), e, e3 (oies). 777: a, al (ascète), a3 (l'ascète les appelle "Rivière" et "Rive" selon l'endroit où il les a trouvés), b, c, cl (un miroir de Venise suspendu au pommier d'or aux rossignols), c3 (le pommier d'or, Tineleronis l'ogre qui gardait le pommier avec sa femme, Madame Kazilari), c6, e (l'ascète), e4, f. 7V: a, c, dl (de Madame Kazilari), d2, d3, d6.

55. KEEL 707, 24, Soufli, "Les trois soeurs". 7: b, b2, b3, b4, b5 (un cuisinier), b7 (un tailleur), b9, b10, b12, b13, c, c3, c5, c6, c7. 77: a, b,

Σελ. 98
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/99.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

b1, b6 (des rosés tombent quand les enfants rient, des perles quand ils pleurent), c1, c4, c5, c6, c8, d, d2 (par la fenêtre dans un coffre), e, e5 (on l'enferme dans un coffre). Le roi épouse la soeur de sa femme. III: a, al (une vieille femme), a12 (un cheval conseiller), c, c1, c2 (Zilfissia), c3 (l'eau asymptotique, l'arbre qui flotte, le miroir de Zilfissia), c4, c6, d, d1, d2, e, e3 (le cheval), e4, e6 (le ruisseau de travers, la porte bancale, dire que l'épine est une rosé), f, f1, f2, g, g1, g2, g3, g4, g5, h. IV: a, c, c2, c3, dl (Zilfissia), d2, d3, d6.

56. KEEL 707, 26, Soufli-Evros, "Le soleil et la lune". I: b, b2, b8, b12, b13, c, c3, c6. II: a, b, b7, b8, b9, c2, c4, c5, c6, c7, d, e, e5 (on la jette dans une fosse). III: a, al (un forgeron), bl. IV: a, c. Ils lancent des rosés au lieu de pierres dans la fosse où se trouve leur mère; d, d1, d2.

57. KEEL 1249, (SM 79), 17-18, Alexandroupolis, "Le soleil et la lune". I: b, b2, b3, b4, b12, b13 c, c5, c6. II: a, b, b7, b8, b9, c, c4, c5, d, d2 (dans la poubelle), e, el. III: a, al (un berger), bl. IV: a, c, dl (le berger), d2.

58. KEEL 2343, 441-446, Makri-Alexandroupolis, "Le roi et les trois filles". I: b, b2, b3, b4, b5, b7 (un voiturier), b11, b12, b13, c, c3, c5, e, el. III: a, al (un ogre), b, bl. IV: a, c, c2, c3, dl (par la fille), d2, d6, d7.

59. LF 1249, 31-33, Orestias, "Les soeurs jalouses". I: II était une fois un roi qui prit trois soeurs. Il aima tellement l'une d'entre elles qu'il l'épousa. II: b, c1, c4, c5, c6, d, dl (dans une auge dans la mer). III: a, al (un vieillard). Le garçon part seul à l'aventure. Il cherche; c1, c3 (la pomme d'or), d1, e, e1, e7, f2, g, g1, g2, g3. IV: Le roi va chez les enfants et l'oiseau crie "coac-coac, voilà les enfants du roi qu'elles jetèrent dans la mer"; d, d1, d2.

60. LF 1292, 3-6, Héraclée, "Le sang ne peut pas se transformer en eau". I: Un roi qui n'arrivait pas à avoir un fils malgré le nombre de femmes qu'il épousa; a2 (une jeune fille promet de lui donner deux fils jumeaux), c6. II: a, a1, b, c, c4, c5, c6, d, d2 (une forêt, dans une couverture), e, el (au sous-sol avec les chiots). III: a, al (un berger). Le roi rentre de la guerre et décide de pendre sa femme. Les enfants vont auprès d'elle et la soignent. Le berger apporte la couverture avec le sceau du roi; d, d1, d2.

61. Arch. Thr. Th. V, 171-174, Skopos-40 Ekklisies, "La fille pauvre devenue reine". I: a1, b, b2, b3, b4, b7 (un vizir, un pacha), b12, b13, c, c3, c5, c6. II: a, a1, b, b7, b8, b9, b12, c, c4, c5, c6, c7, c8, d. III: a, a1, c, cl (l'oiseau qui rigole), c4, c6, d1, e, e1, e4, e7, f2, g (elle vante les poux du vieux nain et il lui donne des conseils),

Σελ. 99
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/100.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

gl, g2, g3. IV: a, c, d, d2.

62. Arch. Thr. Th., VI, 258-260, Vava Eski-40 Ekklisies, "La fille pauvre devenue reine". I: La fille pauvre promet au roi des enfants merveilleux; c6. Π: a, al, b, b6 (des filles jumelles avec le front marqué du soleil), c, c4, c5, d, dl, e, el. III: a, al (un vieillard). IV: a (le roi se remarie et ils invitent les filles au mariage), b, b2 (par Dieu), c, cl, d, dl, d2.

63. Thrakika, XVI, 95-99, Héraclée, "Stachtopepelis". I: Introduit par le AT 510A. II: a, al, b, cl, c4, c5, d, e, el. IV: a, c, d, dl, d2.

64. Thrakika XVI, 185-189, no 36, Fanari-Selymvria, "Cheveux d'or". I: b, b2, b4, b12, b13, c, c5, c6. II: a, b, b6 (deux enfants d'or), c, c4, c5, c6, d, e, el. III: a, al, c, c3 (le miroir, Cheveux d'or), c4, c6, e, e4, e5 (il tète l'ogresse), e6, ell, e12 (il enroule les cheveux de Cheveux d'or autour de sa main et l'apprivoise), f. IV: a, c, dl (Cheveux d'or), d2.

MACEDOINE

65. KEEL 707, 6, Chalkidiki (Chalcidique), sans titre. I: b, b12, b13, c, c3, c6. II: a, al, b, c (la belle-mère tue les enfants), c4, c5, c6, c7, c8, d3, d4, e, e3 (des oies). III: a4, a5, a6, a9 (et jeter les cendres dans la mer). Trois enfants sortent au bord de la mer. IV: a, c, cl, c2, d, d2.

66. KEEL 707, 18, Siatista, "Du prince". I: b, b12, b13, c, c3, c6. II: a, al, b, b6 (trois enfants avec le front marqué de l'astre et les seins marqués de la lune), c, c4, c5, c6, c7, c8, d3, d4, e, e3. III: a4, a5, a6, a9. IV: a, c, cl, c2, d, d2.

67. KEEL 1180, (SM 10), 25-27, Messimeri-Thessalonique, "La méchante belle-mère". I: b, b2, b3, b8, b9 (avec une vigne et du raisin), b10, b12, b13, c, c3, c6. II: a, al, b, bl, b7, b9, b10, b11, c, c4, c5, d, e, el. III: a, al (un ange), a13 (les oblige à vivre dans un palais à la montagne), bl, b2. IV: a, b, bl (de l'ange), b3, c, c2, c3, c4, d, d2, d4, d7.

68. KEEL 2154 A, 101-124, Avgerinos-Voïo, sans titre. I: b, b12, b13, c, c3, c6. II: a, al, b, b7, b8, b9, c, c4, c5, c6, c7, d, dl, e, e2. III: a, al (un pêcheur), b, c (après avoir essayé de les empoisonner), cl, c3 (le miroir qui fait tout voir), c4, c5, c6, e, e2 (il coupe les cils de la vieille femme pour qu'elle voie et elle lui donne des instructions), e4, e6 (nettoyer la fontaine), e8 (des ogres persécutent les enfants mais la fontaine se transforme en mer et ne les laisse pas passer). IV: a, c, c2 (l'oiseau prévient), d, dl, d2.

69. KEEL 2763, 107-110, Sitohori-Nigrita, sans titre. I: Introduit comme le AT 884C. II: a, al, b, b6, c, c4, c5, d3, d4. La femme dit la vérité au roi et en creusant ils trouvent les enfants morts qui ressuscitent. Le

Σελ. 100
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/101.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

roi tue sa mère.

70. LF 1681, 1-4, Kozani, "Les deux orphelines". I: a, b (deux), b1, b2, b3, b8 (il aura un costume tout brodé), b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b6, c, c1, c4, c5, c6, d, d1, e, e3. III: a, al (un ogre qui ne les mange pas parce qu'ils sont beaux). Quand les enfants grandirent, allèrent en ville et s'engagèrent auprès d'un tailleur qui les adopta, b1, c, c2, c4, c5, c6, e, e1, e4, e12 (crier très fort pour que la Très Belle se réveille), f, h. IV: a, c, c1, d1, d2, d3, d4, d5.

ILES DE LA MER EGEE

a. Mer Egée Est

71. IL 837, 173-195, Limnos, sans titre. I: Introduit comme le AT 510A. II: a, b, b7, b8, b9, c1, c4, c5, c6, c7, d, d1, e, e5 (on la jette dans un trou). II: a, al (un ascète). Quand ils grandissent la Lune va en ville et donne des livres d'or aux pauvres. IV: a, c, c1, d1, d2, d6, d7.

72. KEEL 707, 10, Kardamila-Chios, "Le Soleil et la Lune". I: b, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b6, b7, b8, b9, c, c4, c5, d, d2 (dans la forêt), e, el. III: a, al (un berger), b1, b2. Le roi reconnaît ses enfants tout de suite et se rachète.

73. KEEL 2457, 222-235, Mesta-Chios, sans titre. I: b, b4, b5, b7 (la troisième ne veut que la couette du roi avec les chatons), b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b1, b3, b4, b6 (les garçons aux chevilles d'or et la fille avec le front marqué de la lune), c, c4, c5, c6, c7, cil (une souris), d, d2 (une forêt), e, e2. III: a, al (un berger). La belle-mère donne à la soeur un peigne et la tue. Ses frères le retirent et elle ressuscite (motif du AT 709) c, cl (l'oiseau Veri-Veri), c3 (la bague de l'ogre, le miroir, l'arbre), c4, c6, d, d1, d2, e, e2, e4, e6, e7, ell, f, f2, g, g1, g2, g3, g5. IV: a, c, c2, dl (par l'oiseau), d2, la belle-mère à la place de la bru.

74. LF 522, 1-8, Samos, "Les trois orphelines". I: a, a2, b, b1, b2, b3, b4, b5, b7 (un officier), b12, b13, c, c4, c5, c6. II: a (un officier s'éprit de la reine et voulut la séduire. Elle le rejeta et il décida de se venger), b, b1, b7, b8, b9, b10, c (l'officier), c2, c4, c5, c6, c7, cil (une grenouille), d, d1, e, e5 (avec les animaux dans l'étable). III: a, al (un riche avec sa femme), b1, b2. IV: dl (le roi interroge et comprend la vérité), d3, d5 (ainsi que le méchant officier).

75. LF 1264, 30-37, Agiassos-Lesbos, "L'oiseau aux quarante-deux langues". I: a, a1, b, b1, b2, b3, b4 (l'une veut être dans les cuisines du roi, l'autre garder sa caisse), b11, b12, b13, c, c1, c3, c5, c6. II: a, a1, b, b1, b6 (trois enfants d'or), c, c2, c4, c5, c6, c7, cil (un petit singe)

Σελ. 101
http://www.iaen.gr/includes/resources/auto-thumbnails.php?img=/home/www.iaen.gr/uploads/book_files/43/gif/102.gif&w=600&h=91526. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

d, d2 (buisson), e, el. III: a, al (un berger), bl (à l'église), b4, c, cl (l'oiseau aux quarante-deux langues), c4, c5, c6, d, d1, d2 (une bague), e, e3 (un ogre dont elle coupe les cils et il l'aide), e4, e12 (elle doit dire 42 fois le nom de l'oiseau), f2, g, g1, g2, g3, g5. IV: a, c, c1, c2, d1, d2, d4, d5, d7.

76. SP 81, 1-4, Lesbos, sans titre. I: b, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b1, c, c4, c5, d, d1, e, e2. III: bl. IV: a, b, b2 (une négresse dans la rue), b3, c, c2, dl (par l'oiseau de l'ange), d2.

77. Argenti, 492-496, no 19, Chios, "Le soleil et la lune". I: b, b2, b3, b4, b5, b6, b11, b12, b13, c, c4, c5, c6. II: a, b, b7, b8, b9, c1, c4, c5, d, e, e2 (dans la fosse septique). III: a, al (un berger), a2 (une chèvre), b1, b2 (il voit une lumière vive à la hutte du berger). Il reconnaît ses enfants.

78. Pernot, 252-258, Pirghi-Chios, "Le Soleil, la Lune et l'Etoile du Berger". I: b, b2, b4, b5, b7 (un esclave), b11, b12, b13, c, c3, c5, c6. II: a, a1, b, b1, b6, c, c4, c5, c6, c7, cil (un cochonnet), d, d2 (la forêt), e, e2. III: a, al (un berger), c, cl (l'oiseau de Veri-Veri), c3 (le miroir de Desoulaka), c4, c6, d, d1, d2, e, e3 (un serpent), e4, e7, ell, f, Ω, g, g1, g2, g3, g5. IV: a, c, c1, c2, d1, d2, d4, d7.

79. Pernot, 259-265, no 35, Pirghi-Chios, "Soleil et Lune". I: b, b2, b4, b5, b7, b11, b12, b13, c, c3, c5, c6. II: a, a1, b, b1, b7, b8, b9, c, c4, c5, c6, c7, d, e, el. III: a, al (un berger), c, cl (l'oiseau de Veri-Veri), c3 (le miroir), c4, c6, d, d1, d2 (du basilic qui se fane), e, e3 (une ogresse qui enfournait avec ses seins), e4, e7, f, f2, g, g1, g2, g3, g5. IV: a, c, c1, c2, d, d2, d3, d4.

80. Folk-lore, X, 499-500, Lesbos, "Les trois enfants célestes". I: b, b2, b4, b5, b11, b12, b13, c, c3, c5, c6. II: a, a1, b, b1, b6, b7, b8, b12, c, c2, c4, c5, c6, c7, cil (un petit agneau), d, e, e2. III: a, al (un berger), b1, b2. IV: Le roi entend les enfants raconter leur histoire; a, c, dl (le roi en personne), d2, d4, d7.

b. Dodécanèse

81. IL 54, 449-450, Rodos (Rhodes), "Les trois orphelines". I: b, b4, b12, b13, c, c3, c6. II: a, a1, b, b1, b6 (des cheveux d'or), b7, b8, b9, c, c4, c5, c6, c7, c8, d, e, el. III: a, al (un moine), b. IV: Le moine invite le roi; c6 (du marbre au lieu de fromage, une planche au lieu de poisson), d2, d3, d4, d5.

82. KEEL 707, 23, Massari-Rodos (Rhodes), "Les trois orphelines". I: b, b3, b4, b5, b7 (un cuisinier), b12, b13, c, c3, c5, c6. II: a, a1, b, b1, b3, b4, b6 (des cheveux d'or), b7, b8, b9, c1, c2, c4, c5, c7, c8, cil, d, d1, e, el. III: a, al (un moine), b1, b2. IV: a, c, c2, c3, c4, c6 (du marbre au lieu de fromage, une planche au lieu de poisson), d.

Σελ. 102
Φόρμα αναζήτησης
Αναζήτηση λέξεων και φράσεων εντός του βιβλίου: Catalogue raisonné des Contes Grecs: types et versions AT 700-749
Αποτελέσματα αναζήτησης
    Ψηφιοποιημένα βιβλία
    Σελίδα: 83
    26. Angelopoulou - Brouscou, Contes Grecs

    CONTE-TYPE AT 707